您现在的位置是: 首页 > 四字成语大全 四字成语大全

人琴俱亡意思原文-人琴俱亡的译文

2025-08-03 14:47:47 44人已围观

简介1.人琴俱亡的翻译2.人琴俱亡的翻译注释以及原文3.人们常用“人琴俱亡”这个成语比喻什么4.人琴俱亡中难的读音人琴俱亡的翻译原文  王子猷(yóu)、子敬俱病笃(dǔ),而子敬先亡。子猷问左右:“何以都(doū)不闻消息?此已丧(sàng)矣。”语时了(liǎo)不悲。便索舆来奔丧,都不哭。 子敬素

1.人琴俱亡的翻译

2.人琴俱亡的翻译注释以及原文

3.人们常用“人琴俱亡”这个成语比喻什么

4.人琴俱亡中难的读音

人琴俱亡的翻译

原文

 王子猷(yóu)、子敬俱病笃(dǔ),而子敬先亡。子猷问左右:“何以都(doū)不闻消息?此已丧(sàng)矣。”语时了(liǎo)不悲。便索舆来奔丧,都不哭。

子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调(tiáo),掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因恸(tòng)绝良久,月余亦卒。

译文

王子猷、王子敬都病重,王子敬先去世了。王子猷问手下的人:“为什么总听不到(王子敬的)消息呀?这(一定)是他已经了。”他说话时完全不悲伤。就要坐轿子去看望丧事,一路上没有哭。

王子敬一向喜欢弹琴,(王子猷)一直走进去坐在灵床旁,拿过子敬的琴来弹,有几根弦的声音已经不协调了,(王子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都了!”于是痛哭了很久,几乎昏过去。一个多月后,(王子猷)也去世了。

解释

注释:

人琴俱亡:形容看到遗物,怀念者的悲伤心情。常用来比喻对知己、亲友去世的悼念之情。

王子猷:即王徽之,字子猷,王羲之的第五个儿子。

子敬:即王献之,字子敬,王羲之的第七个儿子。

笃:(病情)沉重

而:表承接,不译

左右:身边跟随的人

何以:即“以何”,为什么

都:总,竟

此:这

了:完全

索:要

舆:轿子

丧:丧事

余:整数的零头

矣:语气助词,表肯定语气,可译为“了”

语:动词,说话

素:向来,一向

琴:动词,弹琴

既:已经

掷:扔

俱:全,都;

亡:亡,不存在。

绝:气息终止,亡。

都:副词,总,竟。

径:直往。

调:协调。

因:于是,就。

恸:痛苦,极度悲伤。

良:很。

卒:。

人琴俱亡的翻译注释以及原文

人琴俱亡的翻译注释以及原文内容如下:

原文:

王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”因恸绝良久,月余亦卒。

翻译注释:

王子猷:王徽之,字子猷,王羲之的儿子。子敬:王献之,字子敬,王羲之的儿子。病笃:病重。都不闻消息:总听不到(子敬的)消息。此已丧矣:这(一定)是他已经了。语时了不悲:说话时脸上看不出一点悲伤的样子。索舆:要轿子。奔丧:去参加吊丧。都不哭:没有哭。素好琴:一向喜欢弹琴。

径入:一直走进去。坐灵床:坐在灵床上。取子敬琴弹:拿出子敬的琴弹奏。弦既不调:琴弦的声音已经不协调了。掷地:把琴扔在地上。人琴俱亡:人和琴都了。因恸绝良久:痛哭得过了许久,几乎要昏过去。月余亦卒:过了一个多月,他也去世了。

人琴俱亡这个成语的意思是形容看到遗物,怀念者的悲伤心情。在这个故事中,王子猷和王子敬都病重了,而王子敬先去世了。王子猷问手下的人为什么总听不到王子敬的消息,当知道王子敬已经去世时,他的心情并没有表现出悲伤。

他随后要轿子去奔丧,一路上都没有哭。他来到王子敬的灵床前,取出王子敬的琴弹奏,可是琴弦的声音已经不协调了,他痛苦地将琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都了!”然后痛哭不止,几乎要昏过去。过了一个多月后,王子猷也去世了。这个故事表现了王子猷对王子敬的深厚的感情和悲伤的心情。

人们常用“人琴俱亡”这个成语比喻什么

人琴俱亡形容看到遗物,怀念者的悲伤心情。常用来比喻对知己、亲友去世的悼念之情

原文  王子猷(yóu)、子敬俱病笃(dǔ),而子敬先亡。子猷问左右:“何以都(doū)不闻消息?此已丧(sàng)矣。”语时了(liǎo)不悲。便索舆来奔丧,都不哭。

子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调(tiáo),掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因恸(tòng)绝良久,月余亦卒。

译文  王子猷、王子敬都病重,王子敬先去世了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(王子敬的)消息呀?这(一定)是他已经了。”他说话时完全不悲伤。于是(子猷)就要轿子来去看望丧事,一路上都没有哭。

王子敬一向喜欢弹琴,(王子猷)一直走进去坐在灵床旁,拿过子敬的琴来弹,几根琴弦的声音已经不协调了,(王子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊,子敬啊,你的人和琴都了!”于是痛哭了很久,几乎要昏过去。过了一个多月,(王子猷)也去世了。

背景  《人琴俱亡》是《世说新语 伤逝》第十六篇。结合其余18篇来看,《人琴俱亡》较为集中的体现了魏晋时期文人士大夫的思想性格及文化特征——在任由性情、不拘矩度,注重情感的个性表达的同时,还故作旷达,追求一种超脱的风度。

例如郗超去世了,属下把这个消息告诉了他的父亲郗公,郗公听后并没有表现出悲伤,只是对属下说:“出殡的时候告诉我。”出殡时郗公来了,痛哭欲绝。又如东晋名相谢安的侄子在前线与八十万秦兵作战,这一战关乎国家安危,大胜之后派人急来报捷。谢安当时正与客人慢慢下棋,客人问起也只是淡淡地说小儿辈破大敌了。——这一战关系到国与家的存亡,谢安不可能真的无动于衷,只是越是激动的时刻越平静,才是超脱的风度。

子猷的不悲不哭正好体现了魏晋时代士人独特的情感追求——他们注重真性情,追求个性的自由飞扬,同时又力求能摆脱世俗的一切利害得失、荣辱毁誉,寻求一种超然的风度。为此尽管子猷很悲痛,却还是要强自抑制。

人琴俱亡中难的读音

原文

王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。

子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因恸绝良久,月余亦卒。

译文

王子猷、王子敬都病重,王子敬先去世了。王子猷问手下的人:“为什么总听不到(王子敬的)消息?他一定已经了。”他说话时竟完全看不出悲伤。说完就要坐轿子去看望丧事,一路上竟没有哭。

王子敬一向喜欢弹琴,(王子猷)走进去坐在停放尸体的灵床旁,拿过王子敬的琴来弹,弦的声音已经不成调了,(王子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你人和琴都了!”于是痛哭了很久,几乎要昏过去。一个多月后,(王子猷)也去世了。